Prijevodi

Prijevodi

Sudski tumač
Pisani prijevodi
Usmeni prijevodi
Lektura, korektura i redaktura
 
Sudski tumač

Ako vam je potreban kvalitetan ovjereni prijevod, stigli ste na pravo mjesto! Prevoditeljska agencija LINGUA-SOFT ovjereni je sudski tumač za veliki broj jezika. Jednostavno nam pošaljite svoj dokument na besplatnu procjenu, a mi ćemo Vam se javiti u najkraćem mogućem roku. Također, ako ste u jednom od gradova u kojem imamo svoje urede, osjećajte se slobodno posjetiti nas osobno!
 

Pisani prijevodi

Pisani prijevod je pisani prijenos teksta s izvornoga na ciljni jezik. Prijevod se ne naplaćuje se po stranici, nego po kartici teksta. Jedna kartica je 1500 znakova prevedenog teksta s razmacima. Pri određivanju cijene kartice polazi se od propisane tarife koju je moguće smanjiti ili povećati, ovisno o hitnosti i složenosti prevođenog teksta.
 
Usluge pisanog prijevoda: s hrvatskog na engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski, srpski, bosanski, slovenski, ruski, bugarski, makedonski, albanski, češki, slovački, poljski, mađarski, grčki, portugalski, ukrajinski, švedski, nizozemski, danski, litavski, turski, hebrejski, arapski, japanski, kineski, perzijski, rumunjski i latinski jezik, kao i obratno. Tekstove za prijevod zaprimamo putem elektroničke pošte, faksa, različitih medija za pohranu podataka, poštom, kurirskim službama, Vašim dolaskom u naše urede, sve prema dogovoru.

 
Usmeni prijevodi

Usmeno prevođenje je prijenos verbalne komunikacije s izvornog jezika na ciljni. Pritom se ne radi o prijenosu pojedinih riječi, nego o prijenosu sadržaja cjeline. Osim prijevoda samih riječi, prevoditelj prenosi značenje i smisao izrečenog. Najčešći oblici su konsekutivno i simultano prevođenje. Za usmeno prevođenje od iznimne je važnosti pravodobno znati datume i trajanje prevođenja (za simultano je poželjno dva tjedna unaprijed) i osigurati prevoditeljima sve dostupne materijale za pripremu.
 

Lektura, korektura i redaktura

Lektura je gramatičko, pravopisno i stilsko ispravljanje i uređivanje autorskog rukopisa, prilagođavanje teksta duhu jezika uz savjetovanje autora o boljim jezičnim rješenjima. Korektura je ispravljanje pogrešaka u tiskarskom slogu, zatipaka (tipfelera), interpunkcijskih pogrešaka. Redaktura je dotjerivanje i provjera ispravnosti navoda u tekstu te stručnog nazivlja, ispravljanje pravopisnih i gramatičkih pogrešaka.
 
 
Kontakti:
Zagreb
Adresa: Frankopanska 5A, 10000 Zagreb. Telefon: + 385 1 4830 401, Fax: + 385 1 4830 396, Mob: + 385 91 4830 224 Email: lingua-soft@lingua-soft.hr Radno vrijeme: radnim danom 08-17h.
 

Split
Adresa: Mažuranićevo šetalište 9, 21000 Split. Telefon: + 385 21 487 444, Fax: + 385 21 485 670, Mob: + 385 91 485 66 99 Email: split@lingua-soft.hr Radno vrijeme: radnim danom 08-16 h, poslije podne po dogovoru
 
 
 
Rijeka
Adresa: Korzo 35, 51000 Rijeka. Telefon: +385 51 311 000, Fax: +385 51 323 229, Mob: +385 91 311 00 03 Email: rijeka@lingua-soft.hr Radno vrijeme: radnim danom 08-16 h
 

Zadar
Adresa: Borelli ulica 12, 23000 Zadar. Telefon: +385 23 314 411, Fax: +385 23 302 770, Mob: +385 91 314 41 11 Email: zadar@lingua-soft.hr Radno vrijeme: radnim danom 08-16 h


Lingua-soft d.o.o.

Frankopanska 5A
10000  Zagreb, Hrvatska
 +38551311000
rijeka@lingua-soft.hr http://www.lingua-soft.hr

Imate pitanja za nas? Pošaljite nam upit!

Imate pitanja za nas? Pošaljite nam upit!